PanSamochodzik.net.pl Strona Główna
FAQ  Szukaj  Użytkownicy  Grupy Rejestracja  Album  Zaloguj

Poprzedni temat :: Następny temat
Przesunięty przez: Czesio1
2012-10-02, 21:36
Nieuchwytny Kolekcjoner - wrażenia
Autor Wiadomość
Lolek 
Twórca
Grafik forumowy



Pomógł: 77 razy
Dołączył: 20 Lis 2017
Posty: 11732
Skąd: Slovakia
Wysłany: 2018-02-03, 13:27:22   

Tak. Dokładnie to jest. :)
 
 
Lolek 
Twórca
Grafik forumowy



Pomógł: 77 razy
Dołączył: 20 Lis 2017
Posty: 11732
Skąd: Slovakia
Wysłany: 2018-04-21, 22:03:12   

Chcę zapytać o pisarza Ignaciuka: Kiedy zaczął używać pseudonimu "Szumski"? Wiem, że Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja są sygnowane tylko jako Nienacki. Czy to książki pisane przez Ignaciuka jak Szumski, czy tylko jak Ignaciuk? Wikipedia pisze: Był uczniem i przyjacielem Zbigniewa Nienackiego; po jego śmierci podjął się kontynuacji serii „Pan Samochodzik i...” (pod pseudonimem Jerzy Szumski). Dotyczy to również książek Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja?
_________________


 
 
Z24 
Forumowy Badacz Naukowy



Pomógł: 67 razy
Wiek: 61
Dołączył: 01 Gru 2012
Posty: 11311
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2018-04-21, 23:25:44   

Lolek napisał/a:
Chcę zapytać o pisarza Ignaciuka: Kiedy zaczął używać pseudonimu "Szumski"? Wiem, że Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja są sygnowane tylko jako Nienacki. Czy to książki pisane przez Ignaciuka jak Szumski, czy tylko jak Ignaciuk? Wikipedia pisze: Był uczniem i przyjacielem Zbigniewa Nienackiego; po jego śmierci podjął się kontynuacji serii „Pan Samochodzik i...” (pod pseudonimem Jerzy Szumski). Dotyczy to również książek Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja?


Drogi Lolku, tu masz link do tematu "Testament rycerza Jędrzeja":

http://pansamochodzik.net...c.php?p=125#125

Jest to jeden z tematów poświęconych powieści ZN "Zabójstwo Herakliusza Pronobisa", która była drukowana jedynie w tygodniku "Odgłosy". Powieść ta nie należy do literatury dla młodzieży. Szumski przerobił ją na powieść samochodzikową. W tym temacie, jak również w innych tematach poświęconych powieści "Zabójstwo Herakliusza Pronobisa" znajdziesz odpowiedzi na niektóre z Twoich pytań. Albo przynajmniej próby odpowiedzi.
_________________
Z 24
Ostatnio zmieniony przez Z24 2018-04-22, 09:21, w całości zmieniany 2 razy  
 
 
Lolek 
Twórca
Grafik forumowy



Pomógł: 77 razy
Dołączył: 20 Lis 2017
Posty: 11732
Skąd: Slovakia
Wysłany: 2018-04-22, 10:44:44   

Może to jest trochę źle zrozumiane.
Miałem konkretne pytanie: kiedy Ignaciuk napisał tę książkę, czy miał w tym czasie pseudonim Szumski, albo czy miał pseudonim Szumski dopiero gdy napisał własną kontynuację?

Wiem, jak powstała następna seria książek po śmierci Nienackiego. Wiem, na podstawie czego zostały one napisane książki - Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja.
Zastanawiam się tylko, czy napisał to pod imieniem "Ignaciuk", albo czy już miał pseudonim "Szumski".

Nie mam sposobu, aby się tego dowiedzieć, ponieważ Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja są sygnowane tylko jako Nienacki i nie mam książek, tylko pliki PDF. ;-)
_________________


 
 
Z24 
Forumowy Badacz Naukowy



Pomógł: 67 razy
Wiek: 61
Dołączył: 01 Gru 2012
Posty: 11311
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2018-04-22, 12:05:14   

Wszystko jasne. Trzeba by porównać daty wydań "Testamentu rycerza Jędrzeja" i "Nieuchwytnego kolekcjonera", z datami wyjścia pierwszych kontynuacji autorstwa Ignaciuka pod pseudonimem Szumski.
Niestety, ja mam tylko "Testament rycerza Jędrzeja".
Niezły pomysł. Pomogłoby to odpowiedzieć na pytanie: w jakiej mierze TRJ i NK są częścią szerokiego projektu wydawnictwa "Warmia". Projektu, który nazwamy "kontynuacjami".
_________________
Z 24
Ostatnio zmieniony przez Z24 2018-04-22, 12:06, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
Lolek 
Twórca
Grafik forumowy



Pomógł: 77 razy
Dołączył: 20 Lis 2017
Posty: 11732
Skąd: Slovakia
Wysłany: 2018-04-24, 08:57:10   

Czytam tę książkę i natknąłem się na zdaniu związek:

Cytat:
musieliśmy poświęcić połowę czasu, który darował nam wujek na kąpiel ... żeby wyciągnąć z bystrej w zgłębianiu tajemnic, a gubiącej już po chwili rzeczy zwyczajne, pamięci tubylczego i rówieśniczego nam plemienia informację o tym karteluszku


Nie mogę zrozumieć całkiem znaczenie tego zdania. Czy ktoś może mi to wyjaśnić? ;-)
Rozumiem, o co chodzi, ale nie dokładnie...
_________________


 
 
Kustosz
[Usunięty]

Wysłany: 2018-04-24, 09:59:55   

Lolek napisał/a:
Cytat:
musieliśmy poświęcić połowę czasu, który darował nam wujek na kąpiel ... żeby wyciągnąć z bystrej w zgłębianiu tajemnic, a gubiącej już po chwili rzeczy zwyczajne, pamięci tubylczego i rówieśniczego nam plemienia informację o tym karteluszku


Nie mogę zrozumieć całkiem znaczenie tego zdania. Czy ktoś może mi to wyjaśnić? ;-)
Rozumiem, o co chodzi, ale nie dokładnie...

Mam dla Ciebe dobrą wiadomość. Ja też nie rozumiem o co chodzi dokładnie w tym karkołomnym zdaniu:) Ale z grubsza chodzi o to, że siostrzeńcy musieli poświęcić trochę czasu, żeby wyciągnąć interesujące ich informacje od rówieśników, których spotkali na dyskotece w jakiejś wiosce, bo ci rowieśnicy choć bystrzy i spostrzegawczy szybko zapominają co spostrzegli:)
 
 
John Dee 
Moderator
Epicuri de grege porcus



Pomógł: 125 razy
Dołączył: 06 Wrz 2014
Posty: 14107
Skąd: Niemcy
Wysłany: 2018-04-24, 17:56:43   

Lolek napisał/a:
Nie mogę zrozumieć całkiem znaczenie tego zdania.
Po pierwsze chciałbym wyrazić moje przekonanie, że to nieszczęsne zdanie musi być dziełem Szumskiego, bo Nienacki nigdy by go nie popełnił. Kapitalna katastrofa!

Chodzi o to, że siostrzeńcy informację o tym karteluszku (= niewielki kawałek papieru) wyciągnęli z kogoś pamięci. Kogo? Miejscowych rówieśników, czyli młodzieży należącej do “tubylczego i rówieśniczego nam plemienia”. :)
 
 
Nietajenko 
Forumowy Badacz Naukowy
Ojciec dwójki dzieci



Pomógł: 33 razy
Wiek: 46
Dołączył: 25 Lip 2011
Posty: 11847
Skąd: Olsztyn
Wysłany: 2018-04-25, 09:52:39   

John Dee napisał/a:
tubylczego i rówieśniczego nam plemienia

:587: Co za katastrofa?
_________________
 
 
Lolek 
Twórca
Grafik forumowy



Pomógł: 77 razy
Dołączył: 20 Lis 2017
Posty: 11732
Skąd: Slovakia
Wysłany: 2018-04-25, 11:34:01   

Dziękuję. Zwłaszcza takiego nie powiedziałby nastolatek.
W tej książce jest wiele takich karkołomnych połączeń... :(
_________________


 
 
Nietajenko 
Forumowy Badacz Naukowy
Ojciec dwójki dzieci



Pomógł: 33 razy
Wiek: 46
Dołączył: 25 Lip 2011
Posty: 11847
Skąd: Olsztyn
Wysłany: 2018-04-25, 11:40:41   

Lolek napisał/a:
W tej książce jest wiele takich karkołomnych połączeń...

Niezła jest Twoja polszczyzna, kolego. :)
_________________
 
 
Lolek 
Twórca
Grafik forumowy



Pomógł: 77 razy
Dołączył: 20 Lis 2017
Posty: 11732
Skąd: Slovakia
Wysłany: 2018-04-25, 17:21:46   

Nietajenko napisał/a:
Niezła jest Twoja polszczyzna, kolego. :)


To tylko 'na papierze'. Na pewno nie umiałbym mówić po polsku. Tłumaczę wszystko przez googlator i dostosowuję wynik, aby był tak dobry, jak to tylko możliwe. Ale przede wszystkim tworzenie takich zdań zajmuje mi dużo czasu. Dlatego nie mogę szybko odpowiedzieć. :)
_________________


 
 
John Dee 
Moderator
Epicuri de grege porcus



Pomógł: 125 razy
Dołączył: 06 Wrz 2014
Posty: 14107
Skąd: Niemcy
Wysłany: 2018-04-25, 17:29:45   

Najważniejsze, Lolku, że czytanie Pana Samochodzika Ci idzie. Nieuchwytny Kolekcjoner Ci się podoba? Opinie są różne… :D
 
 
Lolek 
Twórca
Grafik forumowy



Pomógł: 77 razy
Dołączył: 20 Lis 2017
Posty: 11732
Skąd: Slovakia
Wysłany: 2018-04-25, 18:28:04   

Wygląda trochę inaczej, jak inne książki Nienackiego. Właśnie zaczynam - przeczytałem trzeci rozdział i teraz czytam czwarty.
Inny słownik, który stara się być nowoczesny - jest tam dotąd tylko 'dyskoteka, disco'... Ale stary dobry Marczak w drugim rozdziale. :okulary:
_________________


 
 
Szara Sowa 
Ojciec Zarządzający



Pomógł: 153 razy
Wiek: 57
Dołączył: 24 Paź 2008
Posty: 48392
Skąd: Poznań
Wysłany: 2018-04-25, 21:20:04   

Lolek napisał/a:
Właśnie zaczynam - przeczytałem trzeci rozdział i teraz czytam czwarty.


Nie spodziewaj się, że im dalej tym będzie lepiej... :/
_________________
Drużyna 2

Nasze forum na facebooku: ./redir/facebook.com/pansamochodzikforum
Nasza forumowa geościeżka keszerska: ./redir/pansamochodzik.net.pl/viewtopic.php?p=240911#240911

 
 
Lolek 
Twórca
Grafik forumowy



Pomógł: 77 razy
Dołączył: 20 Lis 2017
Posty: 11732
Skąd: Slovakia
Wysłany: 2018-08-24, 23:01:21   

W tym miejscu książki, gdzie Thomas wyjaśnia historię koron, jest zdanie:

Cytat:
"Zresztą rok po uroczystościach koronacyjnych Przemysł II został podstępnie zamordowany przez Brandenburczyków, a Wielkopolską zawładnął Henryk II głogowski, którego wkrótce zbrojnie wyparł Wacław II czeski."


Nie jest prawdziwym imieniem księcia Henryk III głogowski?
_________________


 
 
Z24 
Forumowy Badacz Naukowy



Pomógł: 67 razy
Wiek: 61
Dołączył: 01 Gru 2012
Posty: 11311
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2018-08-24, 23:53:31   

Lolek napisał/a:
W tym miejscu książki, gdzie Thomas wyjaśnia historię koron, jest zdanie:

Cytat:
"Zresztą rok po uroczystościach koronacyjnych Przemysł II został podstępnie zamordowany przez Brandenburczyków, a Wielkopolską zawładnął Henryk II głogowski, którego wkrótce zbrojnie wyparł Wacław II czeski."


Nie jest prawdziwym imieniem księcia Henryk III głogowski?


Tak jest. Chodzi tu o Henryka III Głogowskiego. Brawo, Lolku! :)
_________________
Z 24
 
 
Szara Sowa 
Ojciec Zarządzający



Pomógł: 153 razy
Wiek: 57
Dołączył: 24 Paź 2008
Posty: 48392
Skąd: Poznań
Wysłany: 2018-08-25, 09:44:10   

Lolku czekamy na kolejne zdjęcia! :)
_________________
Drużyna 2

Nasze forum na facebooku: ./redir/facebook.com/pansamochodzikforum
Nasza forumowa geościeżka keszerska: ./redir/pansamochodzik.net.pl/viewtopic.php?p=240911#240911

 
 
michaŁ
Forumowy Badacz Naukowy



Pomógł: 8 razy
Wiek: 44
Dołączył: 03 Lut 2008
Posty: 741
Skąd: Łódź
Wysłany: 2018-08-27, 21:43:12   

Lolek napisał/a:
Wikipedia pisze: Był uczniem i przyjacielem Zbigniewa Nienackiego; po jego śmierci podjął się kontynuacji serii „Pan Samochodzik i...” (pod pseudonimem Jerzy Szumski).


Patrząc po stylu, budowaniu zdań, to przyjaźń ta i relacja nauczyciel - uczeń powstawała chyba na niezłej bani.
_________________
I znowu polski rycerz dumnie podejmuje złotą rękawicę
 
 
Lolek 
Twórca
Grafik forumowy



Pomógł: 77 razy
Dołączył: 20 Lis 2017
Posty: 11732
Skąd: Slovakia
Wysłany: 2018-11-12, 19:24:24   

Przeczytałem Kolekcjonera, a niektóre zdania nie były dla mnie jasne.

Cytat:
– Spóźnimy? Na co? – zdumiała się Zosia.
– Na niewyczerpane źródło informacji o czasach teraźniejszych, a zwłaszcza minionych, jakim jest rynek! Ze zdroju „Miłość” zaczerpniesz przy innej okazji! No nie patrz tak, naprawdę jest w Nałęczowie taki zdrój!

Nie rozumiałem tego zdania. Co za Miłość w sensie źródła informacji? Chciał odwiedzić Call House? Co miał na myśli?

Albo:
Cytat:
"A tak to powiedział, no i byczycho takie..."

Co to jest byczycho? Czy to ktoś taki jak zapaśnik? Czy to slang? Grypsera?
_________________


 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  



Reklama:


Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template forumix v 0.2 modified by Nasedo

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.

Zapoznaj się również z nasza Polityka Prywatnosci (z dn. 09.08.2019)

  
ROZUMIEM
Strona wygenerowana w 0,44 sekundy. Zapytań do SQL: 13