Chcę zapytać o pisarza Ignaciuka: Kiedy zaczął używać pseudonimu "Szumski"? Wiem, że Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja są sygnowane tylko jako Nienacki. Czy to książki pisane przez Ignaciuka jak Szumski, czy tylko jak Ignaciuk? Wikipedia pisze: Był uczniem i przyjacielem Zbigniewa Nienackiego; po jego śmierci podjął się kontynuacji serii „Pan Samochodzik i...” (pod pseudonimem Jerzy Szumski). Dotyczy to również książek Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja?
Pomógł: 67 razy Wiek: 61 Dołączył: 01 Gru 2012 Posty: 11311 Skąd: Warszawa
Wysłany: 2018-04-21, 23:25:44
Lolek napisał/a:
Chcę zapytać o pisarza Ignaciuka: Kiedy zaczął używać pseudonimu "Szumski"? Wiem, że Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja są sygnowane tylko jako Nienacki. Czy to książki pisane przez Ignaciuka jak Szumski, czy tylko jak Ignaciuk? Wikipedia pisze: Był uczniem i przyjacielem Zbigniewa Nienackiego; po jego śmierci podjął się kontynuacji serii „Pan Samochodzik i...” (pod pseudonimem Jerzy Szumski). Dotyczy to również książek Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja?
Drogi Lolku, tu masz link do tematu "Testament rycerza Jędrzeja":
Jest to jeden z tematów poświęconych powieści ZN "Zabójstwo Herakliusza Pronobisa", która była drukowana jedynie w tygodniku "Odgłosy". Powieść ta nie należy do literatury dla młodzieży. Szumski przerobił ją na powieść samochodzikową. W tym temacie, jak również w innych tematach poświęconych powieści "Zabójstwo Herakliusza Pronobisa" znajdziesz odpowiedzi na niektóre z Twoich pytań. Albo przynajmniej próby odpowiedzi.
_________________ Z 24
Ostatnio zmieniony przez Z24 2018-04-22, 09:21, w całości zmieniany 2 razy
Może to jest trochę źle zrozumiane.
Miałem konkretne pytanie: kiedy Ignaciuk napisał tę książkę, czy miał w tym czasie pseudonim Szumski, albo czy miał pseudonim Szumski dopiero gdy napisał własną kontynuację?
Wiem, jak powstała następna seria książek po śmierci Nienackiego. Wiem, na podstawie czego zostały one napisane książki - Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja.
Zastanawiam się tylko, czy napisał to pod imieniem "Ignaciuk", albo czy już miał pseudonim "Szumski".
Nie mam sposobu, aby się tego dowiedzieć, ponieważ Nieuchwytny kolekcjoner i Testament rycerza Jędrzeja są sygnowane tylko jako Nienacki i nie mam książek, tylko pliki PDF.
Pomógł: 67 razy Wiek: 61 Dołączył: 01 Gru 2012 Posty: 11311 Skąd: Warszawa
Wysłany: 2018-04-22, 12:05:14
Wszystko jasne. Trzeba by porównać daty wydań "Testamentu rycerza Jędrzeja" i "Nieuchwytnego kolekcjonera", z datami wyjścia pierwszych kontynuacji autorstwa Ignaciuka pod pseudonimem Szumski.
Niestety, ja mam tylko "Testament rycerza Jędrzeja".
Niezły pomysł. Pomogłoby to odpowiedzieć na pytanie: w jakiej mierze TRJ i NK są częścią szerokiego projektu wydawnictwa "Warmia". Projektu, który nazwamy "kontynuacjami".
_________________ Z 24
Ostatnio zmieniony przez Z24 2018-04-22, 12:06, w całości zmieniany 1 raz
Czytam tę książkę i natknąłem się na zdaniu związek:
Cytat:
musieliśmy poświęcić połowę czasu, który darował nam wujek na kąpiel ... żeby wyciągnąć z bystrej w zgłębianiu tajemnic, a gubiącej już po chwili rzeczy zwyczajne, pamięci tubylczego i rówieśniczego nam plemienia informację o tym karteluszku
Nie mogę zrozumieć całkiem znaczenie tego zdania. Czy ktoś może mi to wyjaśnić?
Rozumiem, o co chodzi, ale nie dokładnie...
_________________
Kustosz [Usunięty]
Wysłany: 2018-04-24, 09:59:55
Lolek napisał/a:
Cytat:
musieliśmy poświęcić połowę czasu, który darował nam wujek na kąpiel ... żeby wyciągnąć z bystrej w zgłębianiu tajemnic, a gubiącej już po chwili rzeczy zwyczajne, pamięci tubylczego i rówieśniczego nam plemienia informację o tym karteluszku
Nie mogę zrozumieć całkiem znaczenie tego zdania. Czy ktoś może mi to wyjaśnić?
Rozumiem, o co chodzi, ale nie dokładnie...
Mam dla Ciebe dobrą wiadomość. Ja też nie rozumiem o co chodzi dokładnie w tym karkołomnym zdaniu:) Ale z grubsza chodzi o to, że siostrzeńcy musieli poświęcić trochę czasu, żeby wyciągnąć interesujące ich informacje od rówieśników, których spotkali na dyskotece w jakiejś wiosce, bo ci rowieśnicy choć bystrzy i spostrzegawczy szybko zapominają co spostrzegli:)
Pomógł: 125 razy Dołączył: 06 Wrz 2014 Posty: 14107 Skąd: Niemcy
Wysłany: 2018-04-24, 17:56:43
Lolek napisał/a:
Nie mogę zrozumieć całkiem znaczenie tego zdania.
Po pierwsze chciałbym wyrazić moje przekonanie, że to nieszczęsne zdanie musi być dziełem Szumskiego, bo Nienacki nigdy by go nie popełnił. Kapitalna katastrofa!
Chodzi o to, że siostrzeńcy informację o tym karteluszku (= niewielki kawałek papieru) wyciągnęli z kogoś pamięci. Kogo? Miejscowych rówieśników, czyli młodzieży należącej do “tubylczego i rówieśniczego nam plemienia”.
Nietajenko Forumowy Badacz Naukowy Ojciec dwójki dzieci
To tylko 'na papierze'. Na pewno nie umiałbym mówić po polsku. Tłumaczę wszystko przez googlator i dostosowuję wynik, aby był tak dobry, jak to tylko możliwe. Ale przede wszystkim tworzenie takich zdań zajmuje mi dużo czasu. Dlatego nie mogę szybko odpowiedzieć.
Wygląda trochę inaczej, jak inne książki Nienackiego. Właśnie zaczynam - przeczytałem trzeci rozdział i teraz czytam czwarty.
Inny słownik, który stara się być nowoczesny - jest tam dotąd tylko 'dyskoteka, disco'... Ale stary dobry Marczak w drugim rozdziale.
W tym miejscu książki, gdzie Thomas wyjaśnia historię koron, jest zdanie:
Cytat:
"Zresztą rok po uroczystościach koronacyjnych Przemysł II został podstępnie zamordowany przez Brandenburczyków, a Wielkopolską zawładnął Henryk II głogowski, którego wkrótce zbrojnie wyparł Wacław II czeski."
Nie jest prawdziwym imieniem księcia Henryk III głogowski?
Pomógł: 67 razy Wiek: 61 Dołączył: 01 Gru 2012 Posty: 11311 Skąd: Warszawa
Wysłany: 2018-08-24, 23:53:31
Lolek napisał/a:
W tym miejscu książki, gdzie Thomas wyjaśnia historię koron, jest zdanie:
Cytat:
"Zresztą rok po uroczystościach koronacyjnych Przemysł II został podstępnie zamordowany przez Brandenburczyków, a Wielkopolską zawładnął Henryk II głogowski, którego wkrótce zbrojnie wyparł Wacław II czeski."
Nie jest prawdziwym imieniem księcia Henryk III głogowski?
Tak jest. Chodzi tu o Henryka III Głogowskiego. Brawo, Lolku!
Wikipedia pisze: Był uczniem i przyjacielem Zbigniewa Nienackiego; po jego śmierci podjął się kontynuacji serii „Pan Samochodzik i...” (pod pseudonimem Jerzy Szumski).
Patrząc po stylu, budowaniu zdań, to przyjaźń ta i relacja nauczyciel - uczeń powstawała chyba na niezłej bani.
_________________ I znowu polski rycerz dumnie podejmuje złotą rękawicę
Przeczytałem Kolekcjonera, a niektóre zdania nie były dla mnie jasne.
Cytat:
– Spóźnimy? Na co? – zdumiała się Zosia.
– Na niewyczerpane źródło informacji o czasach teraźniejszych, a zwłaszcza minionych, jakim jest rynek! Ze zdroju „Miłość” zaczerpniesz przy innej okazji! No nie patrz tak, naprawdę jest w Nałęczowie taki zdrój!
Nie rozumiałem tego zdania. Co za Miłość w sensie źródła informacji? Chciał odwiedzić Call House? Co miał na myśli?
Albo:
Cytat:
"A tak to powiedział, no i byczycho takie..."
Co to jest byczycho? Czy to ktoś taki jak zapaśnik? Czy to slang? Grypsera?
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum
Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.